PFAS, the case of the Spinetta Marengo chemical center. Part 3: The company
In Alessandria, Solvay is esteemed by most of the population. But a conviction for environmental disaster and the current PFAS investigation is cracking that reputation.
Inquinamento, sostenibilità, trasformazioni
In Alessandria, Solvay is esteemed by most of the population. But a conviction for environmental disaster and the current PFAS investigation is cracking that reputation.
Ad Alessandria, Solvay è stimata dalla maggior parte della popolazione. Ma una condanna per disastro ambientale e l'attuale ricerca sui PFAS sta incrinando questa reputazione.
Although the contamination is pervasive, there is no national legislation on legal limits for the presence of PFAS in the environment. In Alessandria, public authorities lack the tools to handle the complexity of the problem.
Nonostante la contaminazione sia pervasiva, non esiste una normativa nazionale sui limiti di legge per la presenza di PFAS nell'ambiente. Ad Alessandria, le autorità pubbliche non hanno gli strumenti per gestire la complessità del problema.
Disturbing levels of PFAS were found in the blood of residents of Spinetta Marengo, Piedmont. The stories of citizen groups calling on institutions to act for environmental justice.
Nel sangue degli abitanti di Spinetta Marengo, in Piemonte, sono stati trovati livelli preoccupanti di PFAS. Le storie dei gruppi di cittadini che chiedono alle istituzioni di agire per la giustizia ambientale.
L’inchiesta The Forever Pollution Project ha individuato l’esistenza di più di 17.000 siti contaminati da PFAS in tutta Europa. La mappa mostra i dati al momento disponibili, ma la reale portata dell’inquinamento è ancora sconosciuta.
Le informazioni fondamentali da sapere sui PFAS, gli “inquinanti eterni” ritrovati nelle acque e nell’ambiente di tutta Europa
Nella periferia di Milano, gli orti urbani “fuori suolo” stanno restituendo dignità a terreni abbandonati, inquinati e cementificati.
Quello del tartufo in Italia è un mercato da almeno mezzo miliardo. Ma nei prossimi anni, a causa del cambiamento climatico, i tartufi nei nostri boschi potrebbero essere sempre meno.
Da quando è entrato in funzione, il MOSE ha salvato più volte Venezia dall'acqua alta. Ma il modo in cui è progettato, guardando al passato, lo rende inadeguato agli scenari climatici futuri.
Considering plastic in the sea only as an "ocean problem" is an outdated narrative that must be abandoned. The sources - the uses of plastics in society - are where the solutions must come from.